Study/English

폼페이오 국무장관 인터뷰(20.03.25) 부분 발췌

MuviSsum 2020. 3. 29. 16:29

https://www.state.gov/secretary-michael-r-pompeo-at-a-press-availability-3/

 

Secretary Michael R. Pompeo At a Press Availability - United States Department of State

SECRETARY POMPEO:  Good morning, everyone.  Before I recap today’s ministerial, I want to address the ISIS-K claimed attack in Afghanistan.  The United States condemns the horrific ISIS-K claimed attack on a Sikh temple and community center in Kabul this m

www.state.gov

 

Today’s Virtual G7 Ministerial wasn’t the format we’d envisioned for the meeting when we drew it up, but I’m glad we had the chance to meet, if only by teleconference.

가상 G7 장관들이 상상하던 회의 형태는 아니지만, 가상회의였더라도 저는 이 기회가 좋았습니다.

 

I want to thank the people in Pittsburgh for their support and assistance in planning the in-person event that we unfortunately had to cancel.  Certainly, the most pressing agenda item today was the Wuhan virus – something we’re all committed to fighting with transparency, as is necessary all around the world.

취소된 행사에 열심히 지원과 도움을 주었던 피츠버그의 사람들에게 고마움을 표시하고 싶습니다. 명백히, 이번 제일 중요한 주제는 우한 바이러스였습니다. 이 바이러스의 투명성을 위해 노력하는 것은 전 세계에 필수적인 상황입니다.

 

I made it clear to our G7 partners – especially to our friends in Italy and the rest of Europe – that the United States remains committed to assisting them in all ways possible.  This past Saturday, the United States Air Force sent a C-130 filled with medical supplies to Italy.  The U.S. military is also finalizing plans to make some of its excess medical equipment there available to our Italian friends.

저는 G7들 - 특히 이탈리아와 유럽 - 에게 저희 상황을 투명하게 밝히는 것을 해냈고, 그들에게 모든 가능한 지원을 해주겠다고 약속했습니다. 지난 토요일, 미공군 C-130에 의료기기들을 채워 이탈리아로 보냈습니다. 또한 미군은 계획을 막바지를 향하고 있고, 이탈리아 사람들은 초과 의료 장비들을 사용할 수 있을 것입니다.

 

In addition, our private businesses, scientific community, NGOs, and religious organizations are answering the call to help.  Samaritan’s Purse, a private U.S. charity, set up a 68-bed field hospital in Cremona, a particularly hard-hit city in northern Italy.  This is the American people’s famous generosity at its finest.

게다가, 우리의 개인 사업들과 과학 협회, NGO 단체, 종교 단체는 도움에 답하고 있습니다. 사마리안스 퍼스라는 개인 자선단체는 완전히 직격으로 맞은 이탈리아 북부 지역의 크레모나에 68개의 병원 침대 자리를 설치했다. 이것이 바로 미국의 멋진 아량입니다.

 

Even as we spent substantial time on working to figure out how we would fight this virus together, we’re still keeping our eye on the ball on the other great challenges around the world, which I’ve grouped into categories:

심지어 우리는 어떻게 다 같이 우한바이러스에 싸울지 수치화하기 위해 충분한 시간을 일에 할애하고 있습니다. 우리는 여전히 이런 범주의 다른 세계적 문제에 주의하고 있습니다.

 

First, we spent a substantial amount of time on threats posed by authoritarian states.  The Chinese Communist Party poses a substantial threat to our health and way of life, as the Wuhan virus outbreak clearly has demonstrated.  The CCP also threatens to undermine the free and open order that has underpinned our mutual prosperity and safety in the G7 countries.

첫 째, 우리는 권위적인 국가가 제기하는 위협에 충분한 시간을 쏟고 있습니다. 중화공산당은 삶의 방법과 우리의 건강에 상당한 위협을 가하고 있습니다. 우한 바이러스의 아웃브레이크는 명백히 보여줍니다. CCP는 상호 번영과 안전으로 이루어진 자유와 개방적인 질서를 약화시키겠다고 위협합니다.

 

I urged every one of the countries to work together to protect the UN and other organizations from its malign influence and authoritarianism.  We G7 countries must promote our shared values of freedom, sovereignty, good governance, transparency, and accountability, and push the UN to uphold these principles as well.

저는 강력히 권고합니다. UN이든 공화국가든 다같이 협력하기를. 우리 G7은 자유, 주권, 훌륭한 통치, 투명성, 책임성을 증진시켜야하고 유엔도 이런 원칙을 지키도록 밀고 있습니다.

 

주한미국대사관 뉴스, U.S. Mission Korea 

https://kr.usembassy.gov/ko/032520-secretary-michael-r-pompeo-at-a-press-availability-ko/
반응형